TOP
掲示板に戻る 最新50 全部 1-

訳してください

> >
ひろ
VISITOR

ベテランのみなさん、ちからをかしてください。おねがいします!!
mahal na mahal kita mula sa puso ko pag nawala ka mamamatay ako ikaw lang minahal ko ng ganito???sana wag mo ako lokohin tulad ng iba na minahal ko
ってmailがおくられてきてはじめのほうは わかるけど あとが わからなくて。おねがいします

No.1
2007/02/13 22:18 ID:rWZ0kRifCo
y
VISITOR

>>78

tibokには色々な意味があります。 波動、脈動、振動、脈拍、動悸、殴打、脈、 鼓動 etc.
で、tinitibokですが、tibokの最初の子音と母音の間に「in」を入れ、第1音節「ti」を繰り返す事により、それらの意味を動詞にし、現在進行形にしたものではないかと。

No.79
2011/10/01 01:55 ID:Me1JJ41ZhA
kuyaken
VISITOR

タガログなのか英語なのかわかりません。
教えてください。
mansion nanak sway.
ditto awash white with you . luv u

No.80
2011/10/05 06:27 ID:RsHq9s2JIs
Tiny
VISITOR

すいませんパンパンガ語ですが、wa ikarin agaganaka daka mimingat karin palagi ne.
訳おねがいします。

No.81
2011/11/17 22:56 ID:w1m1d3xrSg
かすや
VISITOR

全くわかりません。先輩方訳していただけませんか?お願い致します
Cge hon kkalimutan ko yan. Iwan mo na xa at magsama na tau. D ko isusumbat yan basta bumalik ka lng sa kin. Bigay mo sa kin number mo ttawaga kta. Gusto kong mgkausap tau. Nagbago na ako pla magsama na tau. Cnabi ko na kna mama mgpapakasal na tau kya umuwi ka na pra ayusin ntn. Hintayin ko number mo ha? I still love u lagi kitang iniicp. Bumalik ka na sa akin hon nagbago na tlaga ako. Ingat ka lagi kung nasaan ka man. Tsup tsup

No.82
2011/11/21 12:09 ID:MA9UhmPatA
y
VISITOR

>>82

分かったわ、その事は忘れる
もう彼女の事は捨てて一緒なろうよ
とやかく言わないから、とにかく私の所に戻ってきて
電話番号教えて 電話するから
話がしたい
もう心を入れ替えたから一緒にいて
ママ達にはもう結婚すると言ったから、やり直す為に帰ってきて
あなたの電話番号待ってるね
まだ愛してる あなたの事いつも考えてる
もう私の所に戻ってきて 私、本当に心を入れ替えたの
どこにいても、いつも体に気を配ってね
チュ チュ

※意訳も入っていますが、このような内容ではないかと。

No.83
2011/11/27 19:50 ID:i6K5rPnToQ
かすや
VISITOR

ありがとうございました よーく意味が分かりました^^  すごいですね。。。。 尊敬します。

No.84
2011/11/28 06:21 ID:N5tnkvjt9E
訳してください
VISITOR

Lahat ng gusto mo susundin ko

No.85
2012/05/27 15:58 ID:bQ5QWTHk.I
訳してください。
VISITOR

paluwagan

No.86
2012/06/09 02:35 ID:LAkSQ8jd0Y
司令官
VISITOR

>>86

手を抜く、緩和する、緩める。

どれかな?(笑

No.87
2012/06/09 07:54 ID:O8zSW02sK6
y
VISITOR

>>86

「互助」という意味じゃないかな。 あと「無尽講」、「頼母子講」とか。

No.88
2012/06/09 09:26 ID:PkE87YHWcY
訳してください。
VISITOR

司令官さん、yさんありがとう。

本人に聞くと助け合い、のシステムみたいです。
たとえば5人で行うと、1回1万円だとくじ引きで6月・7月・8月・9月・10月の月を決め5万円受け取るみたいです。

No.89
2012/06/09 20:20 ID:LAkSQ8jd0Y
訳してください
VISITOR


gusto ko na mahal na tao

No.90
2013/07/10 23:15 ID:0XTWTEoL76
KSAC
VISITOR

すいませんが 全然わからないので訳お願いします。

Sabay ka ha? +Lord,salamat sa lakas at
pagtitiwala na ipinagkakaloob Mo upang makayanan ko lahat ng pagsubok sa buhay at sa pagpapala at pagmamahal na walang tigil Niyong ipinagkakaloob sa'kin araw-araw.Ito ang aming dalangin sa pangalan ni Jesus,Amen.+ Pagkabasa mo, ipasa mo sa 7 taong malapit sa'yo at after 3 days,maluwag na
darating sa'yo ang biyayang minimithi. Huwag mong balewalain ito. Help ko sa'yo iyan. 7 texts lang naman,pero mas marami mas mbuti

No.91
2014/03/24 07:09 ID:q4h0zPOz7s
名無しさん
VISITOR

No.92
2014/08/18 19:14 ID:PAz7GS88Rs
名無しさん
VISITOR

Tencervisso por favor

No.93
2014/11/23 11:39 ID:ik1l/E8CVI
名無しさん
VISITOR

miss na miss kna sila!

No.94
2015/07/02 10:36 ID:D5n8PKI3QY
^_^
VISITOR

>>94
あいたい

No.95
2015/07/02 23:44 ID:aSbcFWg/AU
名無しさん
VISITOR

>>49
>>49
>>49
>>49

No.96
2016/01/27 10:39 ID:YWgJ35QDuE
名無しさん
VISITOR

Bubuka 日本語わかる方

No.97
2016/01/31 19:51 ID:OqcPONs4VQ
あんちゃん
VISITOR

Liza dto c tarelco kua selo
偽装先生、すみませんが訳してくださいませんか。
彼女宛にお店のママさんがメッセージした様なのですが、ちんぷんかんぷんです。(泣)

No.98
2016/12/18 22:11 ID:CJNDni1Goc
掲示板に戻る 前100 最新50 全部 文字サイズ:標準特大
訳してください へ投稿
名 前: メール:
※Cookie取得ができない場合、初回投稿でエラーが出ます。

BOTTOM