同じような意味の言葉

>
1. 勉強クン

MASAYA
MALIGAYA
どちらも嬉しいというニュアンスを含んでると思うのですが、使い分けを教えて下さいm(__)m

2006/05/16 08:17 ID:bEKqlML7UQ

8. 7続き(失礼しました)

Umiibig ako sa'yo.は一見同じような意味だが、実は全然違う。最初が、貴方を愛している(完了)で次が、恋に落ちたって意味。この違い分かりますか? 因みに、使うならmahalが良いかと・・・・(後は昔風)

2006/05/18 05:49 ID:NtnOaFFdIo

9. ぼくも…

OPMでは、MAHALよりIBIGの方が多い感じがしますが… これは?

2006/05/18 08:42 ID:NZ8aaFQk9g

10. 偽装君

あくまでも最近の若いピナの会話上です。確かにOPMではよく出てきますねぇ〜ibigが。たまにsintaも!!

2006/05/18 10:56 ID:NtnOaFFdIo

11. 名無し@MACWORKS

TED ITO氏のCDだと、giliwとかも出てきますよね。ほかにもirogも似た意味みたいですが、発音がムズイ…

2006/05/20 04:52 ID:l2GyTh2EGQ

12. 偽装君

Oh giliw ko miss na miss kita sana......(某OPM) 確かに同じ意味ですねぇ。しかし、会話上で聞いたことがありません。これは文章上でしか使わないのか?

2006/05/20 09:48 ID:2kA9bOXiO2

13. 名無し@MACWORKS

sintaつながりで、kasintahanは古い言葉だと言われたことがあります。giliwもirogも若者の会話では使わないみたいなので、古い世代の言葉ではないのでしょうか。

2006/05/21 03:51 ID:XNEUEDKk/g

14. 勉強クン

お久しぶりであります
フィリピン行ってたんでレスできませんでした。
また教えて下さい
PERO
NGUNIT
の使い分けを教えて下さい

2006/05/30 07:36 ID:b2CVTFlXzo

15. DoCoMo/2.0 SH901iS(c100;TB;W24H12)

↑↑↑PEROとNGUNITは同じ意味です。、(でも)今はPEROのほうをよく使います。NGUNITは、古い言葉なんで、あんまり使わないです。

2006/05/30 12:04 ID:EZfOVnrUc2

16. 偽装君

>>15 間違いないですねぇ〜。会話上ngunitは殆ど使いません。OPMにはよく出てくるけど・・・・いずれにしてもちょっと古めですねぇ〜。

2006/05/30 19:49 ID:X/D4nbrtGE

17. 名無し@MACWORKS

MASAYAうれしいMALIGAYA幸せ、幸福な感情をストレートに表現すると前者ですね。

2006/06/21 09:48 ID:U.VhnH4DUo

最新レス 全レス表示 スレ一覧
同じような意味の言葉 へ投稿



掲示板一覧
HOME