偽装君のタガログ語講座 PartU

>
1. 偽装君

さぁ〜 PartUは自分から建てたよ(笑)

@ 常に酔っ払いなので、翻訳の保障はしません!!
A 日本語は正確に。変な日本語は勘弁してね!!
B 普通のタガログ語かメールバージョンか明記してね!!
C どの外国語でも日本語とニュアンスが違います。直訳すればイイのか、本国バージョンでイイのか決めてね!!
D はっきり言って、お礼は要りません!! 
E 私は純日本人です。その翻訳には限界があります!!

では、ピーナ攻略の為に皆で勉強しましょう(笑)
言葉を制することはパルパロの第一歩です・・・・・・・・・

2008/03/21 02:51 ID:kpmBy7HXjs

927. ts

本国バージョンでお願いします。

miss na kita miss ko na kayo ...kayoko to salamat sa lahat.

2013/07/12 02:39 ID:V9QsgqbaT6

928. papico

yebah の意味は何でしょうか?

2013/07/19 18:14 ID:X1lsYAnNeU

929. Kss

Sabay ka ha? +Lord,salamat sa lakas at
pagtitiwala na ipinagkakaloob Mo upang makayanan ko lahat ng pagsubok sa buhay at sa pagpapala at pagmamahal na walang tigil Niyong ipinagkakaloob sa'kin araw-araw.Ito ang aming dalangin sa pangalan ni Jesus,Amen.+ Pagkabasa mo, ipasa mo sa 7 taong malapit sa'yo at after 3 days,maluwag na
darating sa'yo ang biyayang minimithi. Huwag mong balewalain ito. Help ko sa'yo iyan. 7 texts lang naman,pero mas marami mas mbuti
訳して下さい。よろしくお願いします

2014/03/25 07:18 ID:gGblDEM7h2

930. ジョワ

Yame na asawa ko!!! Please

この意味を教えて下さい。

2014/09/08 07:53 ID:nXBi/2DCCc

ばかり

2014/10/06 03:14 ID:f2/E7XGx1.

932. 教えてください(つД`)ノ

yakapin mu ako salamat ganyan para magka intindihan tayo kasi ako nihonggo wakaranai kaya ikw study tagalog ok

2016/03/23 04:01 ID:Vr1OY9MPdw

933. ピンボケ28号

>>932
私たちがもっと解りあうために、あなた もっとタガログ語勉強してね。だって私まだ日本語あまりわからないから。(意訳)

yakapin mu ako の部分は貴方たち二人の状況によりますね。既に肉体関係がお有りなら、そのお礼。未だなら願望、希望です。厳格に文法のままなら命令形となり(私を抱いて)となりますが、会話やメールでは、また最近の若い方の間ではそこまで厳格な言い回しは致しません。従って他人には解りかねる場合も生じてきます。
ちなみに余談になりますが、厳格な文法ですと、yakapin mu akoのmu は間違いでmoが正解ですが、発音はあくまでも mo(モ)になります。

2016/03/30 09:33 ID:tHZm8Q4jEY

934. 名無しさん

>>1
偽造くん、どこいった?

2017/03/22 08:22 ID:0K5GY2ve2w

935. kuya moro

Bgo nb no.mo
どういう意味でしょうか?
どなたか助けてください

2017/09/26 14:49 ID:6snTiY5r3.

936. 名無しさん

>>580
>>923

2017/12/13 01:41 ID:4B6L70l5t6

最新レス 全レス表示 スレ一覧
偽装君のタガログ語講座 PartU へ投稿



掲示板一覧
HOME